GORODKI

День 3

 

К сегодняшнему дню уже все побывали в Баден-Бадене. Первой туда попала группа специалистов(на день раньше всех остальных). Главным экскурсоводом и организатором поездки был Клаус Писториус.

Bis  heute haben schon alle Baden-Baden  besucht. Die Gruppe der Fachkräfte hat als erste Baden-Baden erlebt. Diese reise und die Stadtrundfahrt hat Klaus Pistorius organisiert.

Первым этапом было знакомство с главными архитектурными и историческими зданиями: дворец, казино,ратуша, кастел и другие. Интересно было узнать, что русские писатели И.Тургенев и М.Достоевский любили играть в казино Баден-Бадена, а также жили долгое время здесь.

Zuerst hat man die berühmtesten Sehenswürdigkeiten von Baden-Baden kennen gelernt, und zwar das Schloss, Casino, Rathaus u.a.

Невероятным было зрелище парящих дельтопланеристов на горе...Специалисты и сами хотели попробовать свои силы и дух, совершив такой полет. Но потом решили отложить этот полет на следующий раз, а пока они будут тренироваться.

Wunderbar waren die schwebende Deltaplaner die man von der Spitze des Berges sehen konnte…  die Fachkräfte möchten es auch mal versuchen, so in den Wolken zu schweben. Dann aber wurde es beschlossen, solches Experiment zu verschieben, vorher doch üben!

Клаус Писториус знал, чем можно еще удивить наших специалистов - походом в музей Фаберже. Прекрасная коллекция экспонатов, созданных великим русским мастером, не оставила равнодушным никого. Там можно было увидеть фигуры животных, брошки, многообразные жетоны и многое другое.

Klaus Pistorius kannte sehr gut, was die Gäste erstaunen wird, und führte sie ins Faberge Museum. Eine wundervolle Sammlung von Exponaten vom weltberühmten russischen Meister hat niemanden kalt gelassen: man konnte viele Tierfiguren, Broschen und sehr viel anderes bewundern.

Заключительным и долгожданным этапом  поездки стало посещение Термы. Все были в восторге.

Zum höchst erwartenden Nachtisch wurde der Besuch von Caracalla- Therme. Alle waren davon begeistert.

Но еще более насыщенным оказался вчерашний день для всех остальных групп. Сперва нас приветливо встретили в Ратуше. Выступали официальные лица, так же был показан фильм, который познакомил русскую делегацию с достоинствами г.Карлсруэ. Публика неистовствовала! Кроме того, именно здесь неожиданно и безусловно приятно  для самой героини мы поздравили Ксюшу Дубских с Днем Рождения.

Aber noch reicher an Erlebnissen war dieser Tag für alle anderen Gruppen. Zuerst hat man uns im Rathaus herzlich empfangen. Die Stellvertreterin des Oberbürgermeisters hielt ihre Rede, dann sahen wir uns einen Film über die Stadt Karlsruhe an. Der Film war sehr informativ, und er hat uns nicht nur die Schönheiten und Sehenswürdigkeiten der Stadt gezeigt , sondern auch ihren Forschungspotenzial.

Außerdem ganz unerwartet aber zweifellos höchst angenehm war für die junge Zirkusartistin Ksüscha Dubskich die Gratulation zum Geburtstag.

Подкрепившись традиционными солеными немецкими булочками - брецелями, мы все отправились в экскурсию по городу.На автобусе мы имели удовольствие полюбоваться как зелеными пейзажами и панорамами, так и пивоваренным заводом, который принес столько радости нашей делегации, в особенности рок-группе.Затем мочили «сапоги российских солдат» в Рейне.

Nachdem wir uns mit traditionellen deutschen Brötchen – Brezeln gestärkt hatten, machten wir eine Stadtrundfahrt. Aus dem Busfenster konnten wir sowohl grüne Landschaften, als auch eine Brauerei bewundern, die unsere Delegation, besonders die Rock Gruppe sehr erfreut hatte.

После обеда в столовой Ратуши(где, между прочим, подавали и супы) вся делегация тоже отправились в Баден-Баден. Цирковая труппа смогла под конец дня опередить всех и первой в этот день испытала гостеприимство Баден-Бадена. В то время пока остальные купались, они уже успели пройтись по магазинам и даже поужинать.Для ребят из рок-группы знакомство с Баден-Баденом началось с знакомства с местными напитками и обсуждения пары проектов на будущее. Один из них был осуществлен тем же вечером: ребята в полном составе группы отправились на концерт, желая в полной мере насладиться высоким искусством панк-рока.

Nach dem Abendessen der Speiseraum des Rathauses (es ist zu erwähnen, dass dort auch Suppe im Menü stand), begab sich die ganze Delegation auch nach Baden-Baden. Die Zirkusgruppe war die schnellste und erlebte deswegen als erste die Gastfreundschaft von Baden-Baden. Und während die anderen die weltberühmten Schwimmbäder genießen, gingen sie schon einkaufen und aßen zu Abend. Für die Teilnehmer der Rock-Gruppen begann die Bekanntschaft in Baden-Baden mit der Bekanntschaft der traditionellen Getränken. Sie machten auch ein paar Pläne für die Projekte in der Zukunft. Einer von diesen passierte am selben Abend.

Die Jungs haben zusammen ein Konzert besucht, wo sie die Kunst von Punk-Rock erleben konnten.

Огромное спасибо нашим немецким друзьям за эту поездку. Она еще надолго останется в нашей памяти!

Und zum Schluss möchten wir unseren deutschen Freunden: „Besten Dank!“ für diese Reise sagen. Wir werden uns immer daran erinnern!